Neuheiten 2004 – Teil 2
New Items 2004 – Part 2


Im übrigen ist uns zu Ohren gekommen, daß BBT die Preise für X-Cell-Produkte (genauer gesagt die Maschinen, weniger die Ersatzteile) drastisch senken will! Es hat beinahe den Anschein, als ob jemand unsere Webseiten gelesen hätte (siehe Fury-Import-Bericht)! Prima, wird der Fury also doch noch konkurrenzfähig! J

Die Firma Sky & Technology (SNT) aus Korea will einen neuen Verbrenner-/E-Heli namens Storm 50 CVT (leicht umrüstbar!) einführen. Bilder sollen wir nach Möglichkeit nicht zeigen, da derzeit noch Verhandlungen mit Jan Henseleit (Henseleit Helicopters) und Gerd Guzicki (minicopter) laufen, welche das Patent auf die schwebende Paddelstange (MFS-Kopf) halten. Hochinteressant auch: SNT will Synthesizer-Empfänger (ohne Quarz) anbieten, die unter bestimmten Bedingungen auch einen Betrieb auf gleicher Senderfrequenz (!!) zulassen – das sollte die Flugsicherheit deutlich erhöhen!

It is rumored that BBT will lower prices for X-Cell products significantly (i.e. for the machines, not so much the replacement parts)! It looks as though someone has read our web pages (see the Fury import report)! Great, so the Fury will be able to compete at last! J

The Korean company Sky & Technology (SNT) plans to introduce a new i/c/electric helicopter named Storm 50 CVT (is convertible easily!). We've been asked not to show too many pictures since there are still negotiations regarding the patent for the MFS (moving flybar system) rotor head as designed by Jan Henseleit (Henseleit Helicopters) and Gerd Guzicki (minicopter). Very interesting, too: SNT is about to offer synthesizer receivers (without crystal) that under certain conditions allow operating different models at the same (!!) radio frequency – this should greatly improve safety!

 

 

 

Etwas anderes sind wir von Mikado nicht mehr
gewohnt: Der neue Logo 14 im innovativen Design.
Die Kapselung des HR-Getriebes soll Schmutz
fernhalten und das Betriebsgeräusch dämpfen.
Innovative chassis design that Mikado is known
for: the new Mikado Logo 14. The encased main gear
is supposed to be super silent and insensitive to dirt.

Das Haubendesign des Logo 14 ist wieder normaler
im Vergleich zum Logo 24 Bionic. Nettes Bild mit
Ralf Buxnowitz mit Frau, Tobias Wagner & Bob Johnston.
The design of the Logo 14 canopy is somewhat more normal
compared to the Logo 24 Bionic. Nice picture showing
Ralf Buxnowitz with wife, Tobias Wagner & Bob Johnston.

 

 

Der überaus erfolgreiche Logo 10 im edlen Carbon-Look.
All-carbon: the new look of the very popular Logo 10.

Die Neuheit des Jahres! J
New item of the year! J

 

 

Simpel und mit einer Fülle technischer Raffinessen
ausgestattet: Der Ikarus Eco-7!
Simple and with a wealth of innovative, very
clever details: the Ikarus Eco-7!

Tuning für die Piccolo-Serie!
Tuning for the Piccolo series!

 

 

Hier ist er also, der minair X-Cell Fury Ion
im Vertrieb von BBT.
Here it is, the minair X-Cell Fury Ion.
German distributor is BBT.

Auf den zweiten Blick wurde die Verbrenner-Version
doch in einigen Punkten modifiziert.
On closer inspeciton the i/c version has been
modified in quite some points.

 

 

Die bereits im letzten Jahr gezeigte
BBT-Elektro-Eigenentwicklung ist weiter gereift.
On display last year already, this BBT
electric heli has been developed even further.

Blick auf das aufwendig gestaltete Heck.
A look at the beautifully machined tail.

 

 

Der Hirobo Twister ist im Prinzip ein Eagle Freya
mit ein paar Modifikationen nach Rüdiger Feil.
The Hirobo Twister is basically an Eagle Freya
personalized by Rüdiger Feil.

Das gute alte Shuttle gibt es nicht nur mit einigen
neuen Upgrade-Teilen, sondern auch als E-Version.
There's not only some new option parts for the
good Ol' Shuttle, but an all-new electric version.

 

 

... und wieder ein Eagle mehr: SST-Eagle 3 WC!
… and another Eagle: SST-Eagle 3 WC!

Der passende Rotorkopf ist der SSR-VII. Ansprechende Verarbeitung!
The matching rotor head is the SSR-VII. Fine craftsmanship!

 

 

Prototyp eines 39er Verbrennermotors.
Prototype of a 39 i/c engine.

Simprop stellt u.a. neue Regler für Bürsten- und
auch bürstenlose Motore vor.
Simprop introduces new speed controllers for
both engines with and without brushes.

 

 

Neben LiPoly-Akkus und einigen Zubehörteilen
gibt es bei Jamara dieses lustige UFO! Zumindest
bis es die Säule getroffen hat, flog es äußerst
stabil und gut!
J
Apart from LiPoly cells and other accessories
Jamara offers this new UFO. It flew remarkably
stable until it hit the pillar!
J

Jah, auch am Jamara-Stand hatten wir viel
Spaß, zumindest solange niemand aufgepaßt hat!
J
The Jamara booth was lots of fun, too, i.e. as long
as no-one was watching!
J

 

 

Dies ist das erste Bild der Elektro-Version des
Storm 50 CVT (mit MFS-Kopf) von Sky & Technology.
This is the first photograph of Sky & Technology's
electric version of the Storm 50 CVT (with MFS head).