Die Serie ist wieder da: HeliGraphix Küchen-Hilfen!
The series is back: HeliGraphix kitchen appliances!

 

 

 

 

Nach dem großen Erfolg unserer Gurken- und Karotten-Häckselaktion (siehe Rubrik Bilder) wurde immer wieder an uns herangetragen, wann es denn endlich eine Fortsetzung gäbe. Bekanntlich sind wir in dieser Richtung nicht taub, und so haben wir uns eines weiteren Alltagsproblems in den Küchen dieser Welt angenommen. Was ist lästiger, als die öde Sahne-Schlagerei mit dem Schneebesen? Damit das dann auch richtig vorwärts geht, haben wir uns für einen 91er Verbrennerheli entschieden. Obwohl der 3 PS-Schneebesen am Ende nicht ganz rund lief, war es möglich, den Rahm innerhalb von weniger als 30 Sekunden zu Butter zu schlagen! Wir würden meinen, eine echte Revolution in Sachen Sahnezubereitung!  J

After the big success of our cucumber and carrot slicer (see Bilder section) people kept asking for a sequel. As you know we always listen to what you have to say, and in the end we took care of another everyday problem in the kitchens of this world. What is more tiresome than the dull work of beating cream with a whisk? To solve this problem once and for all we opted for a 90 size i/c helicopter. Even though the 3 bhp i/c whisk had a small vibration problem it beat the liquid to butter in less than 30 seconds! Now that's what we'd call a true revolution in cream preparation!  J

 

 

 

 

So friedlich sieht er aus, der 3 PS starke Verbrennerquirl.
Und freilich – in eine Küchenschublade paßt er nicht mehr.
Really, that 3 bhp i/c whisk looks peaceful when resting on
the kitchen table. And right, it doesn't fit in a kitchen drawer!

Jedes neue Gerät bedarf einer Einweisung.
Auch die Körperhaltung ist wichtig, sont
kriegt man es am Ende noch im Kreuz!
Every new device needs some introduction.
Posture is important, too, to avoid a backache!

 

 

 

 

Eine gelungene Lösung: Der Schneebesen wurde
auf die Hauptrotorwelle aufgepfropft.
A neat solution: the whisk was grafted onto
the main shaft.

Auch Genialität hat ihren Preis: In der Küche pustete
ein Ventilator die Abgase Richtung gekipptes Fenster,
das Anlassen des Motors erfolgte im Freien.
There's a price to pay for everything: you need a fan
in the kitchen to blow away the exhaust smoke. Also,
it makes sense to start the engine in the open.

 

 

 

 

Zugegeben, wir müssen vor der Serienfertigung noch
dran arbeiten, daß die Sahne besser in der Schüssel bleibt.
Granted, before the device goes into mass production we
have to improve it a little so the cream stays better in the dish.

Schönes Gruppenbild aller Beteiligten. Wie immer
bei HeliGraphix war die Aktion absolut spaßig! 
J
Nice group picture of the "makers". As always with
HeliGraphix the whole action was plenty of fun! 
J